Recomendar este blog Notificar al moderador
INFORMÁTICA UPM


Entrevista con Mike Dillinger, Presidente de la Association for Machine Translation in the Americas



Como todas las tecnologías, la traducción automática tiene sus limitaciones, señala en la siguiente entrevista Mike Dillinger, Presidente de la Association for Machine Translation in the Americas y profesor adjunto del departamento de Psicología de la San José State University. Mike Dillinger ha estado en la Facultad de Informática invitado por el Departamento de Inteligencia Artificial, impartiendo un curso sobre paráfrasis y minería de textos. Considera que la traducción automática necesita textos limpios y claros para funcionar bien y que, a pesar de los avances tecnológicos, siempre se necesitarán traductores humanos para textos legales o literarios. La Traducción Automática, añade, se orienta principalmente a Internet y textos técnicos. La tendencia de la TA hacia Internet implica entrenar a los que crean contenidos web para que puedan ser traducidos automáticamente.

(Más información


27/05/2008 - 16:20






Facultad de Informática de la UPM
Facultad de Informática de la UPM
La Facultad de Informática de la UPM fue la primera Facultad de Informática de España y en la actualidad es el centro universitario con mayor experiencia y prestigio en la enseñanza de la Ingeniería Informática superior en Madrid. Ofrece seis masteres y seis doctorados, además del título de Ingeniero Informático. Cuenta con más de 170 profesores y casi 2.000 alumnos. Tiene acuerdos de cooperación educativa para la realización de prácticas en más de 130 empresas. Cuenta asimismo con 28 grupos de investigación que desarrollan 108 proyectos, la mayoría en colaboración con empresas. Una parte importante de estos proyectos son internacionales y se desarrollan con instituciones de todo el mundo.







RSS ATOM RSS comment PODCAST Mobile