Reseñas
Reflexión sobre Merma, de Benito del Pliego, (Ediciones Baile del Sol, 2009)
Aunque introducir un poemario es una labor más propia de un prólogo, en Merma, último libro publicado del poeta Benito del Pliego (Madrid, 1970), nos encontramos con una declaración de intenciones, una clave de lectura, directamente en el inicio de dicho poemario. Esa autorrevelación inicial del libro no es más que una forma más de ser en sí mismo coherente, pues todo él versa sobre una única intención: describir los procesos de interpretación de la realidad (subjetiva, externa al sujeto) a través de la palabra. Lo cierto es que no es Merma el único poemario de del Pliego que encauza esa intención: otros libros que he podido conocer hasta el momento de este poeta (Índice, Zodiaco) también giran en torno a la expresión, en el lenguaje, de lo que supone el ver. En este camino emprendido, encontramos un rasgo característico –y apasionante- de la poesía de del Pliego: el mismo lenguaje no se salva de esta querencia de interpretación, de revisión, dado que ese ver lo incluye. Mostrar el mundo y el lenguaje Así, realidad externa, realidad interna y lenguaje se convierten todos en objetivo de la expresión. Una cerrazón cubre a veces a este proceso expresivo: en especial, cuando la descripción se realiza a partir de la observación de los procesos del pensamiento, que exige un guante lingüístico de formas no siempre claras. Merma no es, por eso, una obra sencilla. Bebe del caos del mundo y, sin miramientos, lo muestra. El poeta no conoce respuesta alguna, se expresa y desarrolla fórmulas para declararse que, en su aparente sinsentido, nos introducen en un esfuerzo de interpretación. Por ese motivo, todo en Merma suena al mismo esfuerzo que supone interpretar la vida. El poemario se sale de sí mismo, imitando al mundo: lector, tú has de entregarle a este caos sus formas (ésa es tu capacidad innata). Del mismo modo que el lenguaje es una pretensión de orden para lo existente, el lector es interpelado en Merma para que interprete, a través de dicho lenguaje, la realidad y, también, el lenguaje escrito (para que establezca algún orden). De esta forma, al leer Merma se inicia un intercambio de conciencia entre poemas y lector, de cuyo resultado no tenemos garantía alguna, de nuevo, como al vivir: está en las venas del mundo, en nuestras propias venas, esta forma de acercarnos a él para iniciar nuestro entendimiento, y de contarlo con una paciencia de hilanderos. De Merma cabe resaltar, por todo lo dicho, algunos elementos que suelen acompañar la obra de del Pliego y que son los que hacen de ésta una lectura interesante y original: devoción por la verdad de las palabras, por lo que el lenguaje conlleva; interés por nombrar con el lenguaje el caos; indagación en las formas de interpretación humanas y de su expresión; y reivindicación de la capacidad lingüística como vía de conocimiento y de acercamiento a la realidad y al lenguaje. La finalidad de los poemas de Benito del Pliego es así la de mostrar, sin pretensiones, más que lo que el lenguaje “ha” en el proceso de conocimiento, haciendo del medio de expresión mismo una realidad a conocer, a indagar. Con una gran madurez compositiva, cada uno de los poemas de Merma nos interpela, nos cuestiona, nos demanda su interpretación y, como resultado, nos deja entrever respuestas semánticas incompletas. Como en la vida, como en el mundo, en Merma ver es siempre una capacidad sesgada. Un poema de Merma "Imaginar en la vivencia una creación hallada": ser quien desea nuestro ser, porque, vueltos hacia nuestra posesión, ¿de qué tierra somos tierra?, ¿dónde conformar al inconforme más que en el allí que aquí no existe? Se levanta un dios al construir su templo; la parturienta grita porque se pare; la letra no existió hasta que fue escrita. ¿Desistir de lo que no existe? Ninguna vértebra para los pusilánimes: de la cabeza a la mano por un tendón de mansos sueños. La lengua cantó lo que, de no ser verdad, merece serlo. Benito del Pliego (Madrid, 1970) y reside desde 1997 en Estados Unidos. Fisiones, su primer libro de poesía, se publicó en Madrid en 1997 dentro del proyecto Delta Nueve, del que formaron parte Andrés Fisher, Pedro Núñez y Rodolfo Franco. Alcance de la mano, apareció un año después en Nueva Orleáns. Su poemario Índice fue galardonado con el Premio Internacional de Poesía “Gabriel Celaya” y fue publicado en Valencia por la editorial Germanía el año 2005. En 2003, del Pliego obtuvo el Premio de Poesía Experimental Ciudad de Badajoz por el poema-objeto “Tradición literaria”. Más información sobre el poeta puede encontrarse en la web Las afinidades electivas. Los próximos días cinco y 12 de febrero, los poetas Olvido García Valdés, Juan Carlos Mestre y Chantal Maillard, entre otros, se reunirán en Valencia para recitar sus poemas ante el público y para reflexionar y presentar a otros poetas, del panorama de la poesía española e hispanoamericana. El ciclo Poéticas en Fuga sigue así su andadura, intentando dar a conocer voces poéticas muy diversas.
El ciclo Poéticas en Fuga, que cuenta con la subvención del Ministerio de Cultura, pretende acercar la poesía al público mediante recitales, y mediante la presentación de textos y poetas no especialmente visibles en el panorama actual español de poesía.
En febrero, este ciclo contará con dos eventos promovidos por la Libreria Primado, el Café Cultural El Dorado y por los miembros de la Asociación Poética Caudal, y que se desarrollarán en la ciudad de Valencia, en la Universidad de La Nau (Vicerectorat de Cultura. Calle de la Universidad, 2). Los poetas asistentes serán: Olvido García Valdés, Juan Carlos Mestre, Chantal Maillard, Ildefonso Rodríguez, Eloísa Otero, Marcos Canteli, Lupe Grande, Antonio Méndez Rubio, Laura Giordani, Arturo Borra, Esther Ramón, Luis Luna, Oscar Solsona, Cecilia Quilez, Quique Falcón, Pedro Montealegre, Rafael Saravia, Lourdes De Abajo y Julieta Valero. Éste es el programa de actividades : Primera jornada: viernes, cinco de febrero, de 19:30 a 21:30 h. Mesa I: «Tendencias de la Poesía Hispanoamericana actual con nombres propios» Intervendrán: Marcos Canteli, Pedro Montealegre, Enrique Falcón, Ildefonso Rodriguez y Esther Ramón. Mesa II: Lectura poética a cargo de Olvido García Valdés. Acompañarán: Guadalupe Grande, Laura Giordani, Antonio Méndez Rubio y Eloísa Otero. *Con carácter informal, a partir de las 23 hs. En el café El Dorado, los poetas Ildefonso Rodríguez, Guadalupe Grande y Eloísa Otero ofrecerán una lectura de sus poemas. Segunda jornada: viernes, 12 de febrero, de 19:30 h a 21:30. Mesa III: Lectura poética a cargo de Chantal Maillard. Acompañarán: Oscar Solsona, Julieta Valero y Arturo Borra. Mesa IV: Lectura poética a cargo de Juan Carlos Mestre Acompañarán: Cecilia Quílez, Luis Luna y Rafael Saravia. *Con carácter informal, a partir de las 23 hs. En el café El Dorado, las poetas Julieta Valero, Lourdes de Abajo y Luis Luna ofrecerán una lectura de sus poemas. Más información.
El próximo sábado, 16 de enero, a las 19:30 en la librería Iberoamericana (c/ Huertas, 40 de Madrid), se celebrará la tercera lectura del ciclo 7de7:: Iberoamericana, organizado por el poeta Marcos Canteli.
En esta ocasión, los poetas invitados serán Sandra Santa y Mariano Peyrou. El acto estará presentado por José-Ignacio Padilla. POR QUÉ LAS BRÚJULAS NO FUNCIONAN EN EL INTERIOR Y CÓMO ADIVINAR HACIA DÓNDE SE DIRIGE LA AGUJA DESDE LA MIRADA Por Sandra Santana Tratamos de perseguir sus movimientos pero el final de cada trazo era vivido como un fracaso total en la búsqueda de la figura. ¿Será la eternidad esquiva –nos preguntamos escépticos– lo que se oculta tras el color de nuestros actos? (Y a todos nos pareció entonces que habíamos iniciado un camino pero al encender la luz encontramos de nuevo el muro en blanco). Sandra Santana (Madrid, 1978). Licenciada en Filosofía por la Universidad Complutense de Madrid. Es autora de los libros de poemas Marcha por el desierto (2005) y Es el verbo tan frágil (2008), al que pertenece este poema. Como traductora ha realizado versiones de la obra poética de Karl Kraus, Ernst Jandl y Peter Handke. Pertenece a la plantilla de El águila ediciones . Estudio de lo visible Por Mariano Peyrou Cuando por fin llegué, nadie me esperaba, pese a todas las promesas y a la necesidad de constatar que hablaríamos, de ahí en adelante, un idioma común. Pero al menos me dejaron un manual de instrucciones. Mañana habrá mercado, puedes dar una vuelta y conseguir libros baratos; no hay mucho que leer, nos basta con que vengas todos los días y consumas algo en la cantina mientras recuerdas un episodio divertido de tu adolescencia o comienzas a inventar un futuro que no tendrá, eso debo advertirte, nada que ver. Los días soleados, tres y cuatro años después, saldríamos a mirarnos a la terraza, con las tazas calientes en la mano, suspendiendo por un rato el deseo de estar en otra ciudad. Mariano Peyrou (Buenos Aires, Argentina, 1971). Es saxofonista y licenciado en Antropología Social. Ha publicado los libros de poemas La voluntad de equilibrio (2000), A veces transparente (2004), La sal (2005) y Estudio de lo visible (2008), al que pertenece el poema aquí reproducido.
Por Miguel Suárez
LO BLANCO Temporal de nieve como harina esparcida de un saco. Me seduce para el maquillaje de la edad, me muestra limpias sus vísceras. Ésta es la visión: pétalos arrancados por una mano de goma. Regalos ingenuos quedaron tras el recodo secreto, botas amarillas a la intemperie. Aún mis labios buscan indecisos y húmedos, aún giran los radios de una bicicleta, aún la fuga de un niño. Canción, canción que besas con mejilla de grasa, días venturosos como copos de nieve. * El lugar de la celebración es el aseo de la tierra. Hom- bre, hombros, mulo. Saco de aceitunas. Sube con la última luz a los bancales. Fructificar es atravesar el origen. Rayo y agua. Apura sus cigarrillos, respira junto a esa promesa. * He dormido demasiado este invierno -se dice ese hombre-. No pisé la nieve. No llamé a puerta alguna. El hombre de los sueños no se acostó en mi lecho. * RELÁMPAGO EN LA TORMENTA Bulevar de agosto, bullicio, tormenta. Le avisaron. "Tíralo, la brasa llama al rayo". Iba, en la hora más dulce, a su cita. Oyó palabras que no pueden existir. Una joroba creció en lo oscuro. Las palomas del miedo se alineaban en sus ojos. Cuesta empedrada, vértebras. Un cielo abierto: léido así: dolor. El otro anciano, desde la penumbra, arrojó pan mojado en vino. "Pájaros sólo son pájaros, buenos barren- deros". ¿Regresó? Recogió la flor del suelo, toda miel. Abrió las ventanas. Sol en la alcoba. Alisó la manta: él con un laúd, ella arrobada. Miguel Suárez (Navarra, 1952) ha publicado los libros "De entrada" (Barrio de Maravillas, 1986), "Luz de cruce" (premio Leonor, Diputación de Soria, 1995) o "Nombrando el porvenir. Poesía 1970-1977), entre otros. Toda su obra poética ha sido recientemente recogida en el libro "La voz del cuidado. 1970-1995)", publicado por la Editorial Dilema en su colección Ocnos Alas. Ha aparecido recientemente una reseña sobre este libro en la revista 7 de 7.net. PoemasPor Pilar Fraile EN MÍ el dolor busca su nombre. Saciado de mi sed recita el himno del hueco y de la carne. El animal. HERIDO DE tierra concibo el abandono. Dejar sobre el lecho de este cuerpo el peso de la sangre. AL FONDO del olvido una vez más. Fiel a su deber está la carne como hambre detenida. CANSADO DE mentir mi corazón repite el rumor de los caballos. Pilar Fraile (Salamanca, 1975) es profesora de filosofía y traductora. Fue Premio de Poesía de la Universidad de Zaragoza en 2005 y accésit de Poesía en el Certamen de Jóvenes Creadores del Ayuntamiento de Madrid en el año 2004 y 2005. Ha publicado el libro de poemas El limite de la ceniza (Prensas Universitarias de Zaragoza, 2006) y dos plaquettes: Antídoto (La República de la imaginación, Ed. Legados, Madrid 2009) y La disección de los insectos (Pánica 2, Ed. Delirio, Salamanca, 2006). Recientemente ha sido incluida en la antología de poetas "La República de la Imaginación". El poema que hemos reproducido ha sido tomado de la Revista Hache. Se puede encontrar más información sobre la autora en Las Afinidades Electivas. |
Editado por
Yaiza Martínez
Poeta y narradora, Yaiza Martínez es Licenciada en Filología Hispánica (UCM). Libros de poesía: Rumia Lilith (2001), El hogar de los animales Ada (Editorial Devenir, 2007) y Agua (Ediciones Idea, 2008). Es también autora de la novelas Las mujeres solubles (Lulu.com, 2008). Poemas suyos han aparecido en diversas publicaciones como El signo del gorrión, Vera, Los noveles o ABC Cultural. Ha traducido El Señor de Ballantrae de R. L. Stevenson (2005) para la editorial Marenostrum. Ha ejercido la crítica literaria en la revista Reseña. En la actualidad es traductora y redactora-jefe de la revista de Ciencia y Humanidades Tendencias21.
Libros de Yaiza Martínez
Blog Las mujeres solubles
Últimos apuntes
Archivo
Enlaces
Artículos recomendados
|
|
Blog literario de Tendencias21
|
|






