Recomendar este blog Notificar al moderador
VALENTINOS: Víktor Gómez

UN POEMA DE LUCA CANALI (traducido por Ricardo Pochtar)


Jueves, 11 de Abril 2013| Leído 414 veces | 0 Comentario(s)

Luca Canali ( Roma , 03 de septiembre 1925 ) es un valioso intelectual, latinista, poeta y escritor italiano. Activista de izquierdas, sensible narrador. Estuvo ingresado por problemas de salud en sanatorios mentales. El poema seleccionado es de un libro suyo de 1984, "Toccata e fuga". La traducción corre a cargo del poeta y traductor Ricardo Pochtar (Buenos Aires, 1942), que actualmente reside en Gijón.

Hay en el escritor italiano una fuerte resistencia desde el lenguaje a los dictámenes totalitarios, un rechazo al fascismo al que sobrevivió en los años 40 del siglo pasado y una persistente defensa de la dignidad humana y la conciencia colectiva de los pueblos.


MÍRENME A LOS OJOS


 
He descubierto mis dotes
de hipnotizador,
he mirado fijo a un perro:
ladraba y se ha callado.
He repetido el experimento,
el mismo resultado.
Si pudiese en el mismo momento
mirar fijo a todos los hombres
y que todos se callaran: se oiría
crepitar la tierra reseca,
zumbar a los insectos,
y finalmente en los pechos
latir el corazón.

 
 
Traducción de Ricardo Pochtar Brofman
 



A me gli occhi
 
                
                                                 Mi sono
                                                 scoperto ipnotizzatore, ho
                                                 fissato un cane che
                                                 latrava, ha taciuto. Ho ripetuto
                                                 l’esperimento, stesso
                                                 risultato.
                                                 Potessi nello stesso momento
                                                 fissare e fare
                                                 ammutolire tutti
                                                 gli uomini: si udrebbero
                                                 crepitare i terreni asciutti,
                                                 ronzare gli insetti, e finalmente battere
                                                 il cuore nei petti.
 
 
                                                                                     Luca Canali
                                                                        Toccata e fuga, 1984
 
 





En la misma rúbrica
< >

Jueves, 21 de Diciembre 2017 - 08:55 Reseña a Con todos los verbos, de Balbina Jiménez

Martes, 10 de Junio 2014 - 09:08 TUMBA DE SUEÑO, poema inédito de Viktor Gómez